Language is wine upon lips.
Remembering those poignant quotes by the illustrious Virginia
Woolf (curious though about which wine she is speaking of, but I digress) and going through the pages of In Other Words by Jhumpa Lahiri recently made me
revisit some of the choices made by me and some made for me across the years
regarding language and its role in life.
When I was young, my parents wanted to equip me for the big
wide world out there. And English was the gateway – as at an early age, I was
exposed to books like Famous Five and Tintin before graduating to classics in
the realm of Dickens and Wilde. I loved those exploits, visiting fragile worlds
through their eyes. And soon enough, science fiction entered my life and
inspired me to explore physics, but that is a tale for another day.
The victim in all this? My mother tongue Bengali. Or maybe I
was the victim?
That I was neglecting one language in favour of the other
didn’t escape my father’s watch. It was too late by then though – a child’s
love is hard to understand but I had fallen head over heels for English. And
Bengali would not gain favour of this stoic heart. I learnt Bengali,
but I never fell in love with it. I loved English, but felt like I never had to
learn it.
I remember one midterm result near the end of my school days
as I stood solemnly as one of the few people to have failed in Bengali, and it took all my
energy to suppress a grin. I can’t state now that I am ashamed of that impulse, for
that would be dishonest, but its intriguing to look at now – especially
contrasted with my results in English where I was always top of the class. I
used Bengali often, especially with my friends and family – but for me, it was
always a means to an end. My thoughts were in English, my dreams as well. I had
begun writing in it, composing poems and short stories. Bengali was
relegated to the shelves of my now dusty study books, a monument to the
collective failure of my fellow beings’ efforts to inculcate any love for the
language.
But I did try. One day long after my school days, I grew
curious and picked up a Bengali book of our famous local detective for some light reading, only to find I
could barely muster past the first page. My reading skills had been destroyed.
Almost with a passive shrug of relief, I cast it back into the wilderness.
There were others though. Hindi came from Bollywood and late
on, when I went out station to study through conversation of commonality with my fellow mates – but again, it suffered the same fate as
Bengali. Relegated to just necessity of conversation, and never of creation. My
interest in learning Japanese started with anime, and it has continued till
this day. I understand it a little now, but the tragedy is that my enthusiasm
for a foreign language has grown far more than the little I ever had for my
mother tongue. It’s not Bengali’s fault, it never was. Rich and elegant, there
are poems which still live in my heart – and I still naturally converse in Bengali
with a fellow resident of the state. It’s my language after all, even if I don't dignify it with that title often.
I have often thought why it became so? One reason may have been due to my rebellion of the accident of roots. I strived to make myself more than just a refugee from a place, to be accepted across the world, a true cosmopolitan. In this vain attempt to become rootless, I may have sacrificed unwittingly a language that could have brought me so much joy. Or maybe it was just a child's irrational choice that grew into something far more in his adult years of cognition. I may never know.
As I start on a new journey down south, where Bengali has
been utterly dispersed with and even Hindi is of scant use, new challenges
await. Tamil is another rich language and one utterly difficult. For me,
language was never just for communication, but also for understanding. Translated
books are something I still try to avoid for it feels ingenuine – listening to
a faint echo of what the author wanted to convey.
Maybe this time, I won’t shelf a new language thinking I can
do without it’s touch – for to truly connect with someone, to know him or her,
you need to speak in their language as Mandela once said. I have met people here I want to understand, chit chat with in a tongue still foreign to my ears. So, I think I will
try.
Wouldn't that be an interesting journey to go on?
No comments:
Post a Comment